Ram 3500 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: 3500, Model: Ram 3500 2017Pages: 820, PDF Size: 7.2 MB
Page 351 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
NOTA :
Lorsque la fonction ParkView Backup Camera Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) est activée, la ca-
méra d’aide au recul ParkView reste affichée pendant 10 secondes maximales ou 13 km/h (8 mi/h) quand le levier de
vitesses est à la position D (MARCHE AVANT). Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de
pluie) – selon l’équipe- ment Marche Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) est sélection-
née, le système actionne automatiquement les essuie-glaces s’il détecte la présence d’humidité sur le pare-brise.
Hill Start Assist (Assis- tance au départ en
pente) – selon l’équipe- ment Marche
Arrêt
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 349
Page 352 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Two Or Four Corner Air
Suspension Modes (Mo-
des de suspension pneu-
matique à deux ou quatre coins) Tire Jack Mode
(Mode pneu-cric) Transport Mode
(Mode transport) Wheel Alignment
Mode (Mode de
réglage de la géo- métrie) Mode de protection
NOTA : Quatre modes de suspension pneumatique sont offerts afin de protéger le système dans des situations parti-
culières. Le mode pneu-cric est sélectionné pour faciliter le remplacement d’une roue de secours. Le mode transport
est sélectionné pour faciliter le remorquage du véhicule au moyen d’un camion-plateau. Le mode de réglage de la
géométrie est sélectionné avant d’effectuer un réglage de la géométrie. Consultez votre concessionnaire autorisé pour
obtenir de plus amples renseignements. Le mode de protection est sélectionné automatiquement pour « protéger » le
système de suspension pneumatique lorsque la charge utile a été dépassée ou qu’il n’est pas possible d’obtenir une
mise à niveau de la charge.
350 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 353 of 820

Lights (Feux)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran
tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Headlight Off Delay (Délai d’extinc- tion des phares) +–
NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, le conducteur
peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule.
Headlight Illumination On
Approach (Éclairage des phares à l’approche) +–
NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélec-
tionnée, les phares s’allument et restent allumés jusqu’à 0, 30, 60, ou 90 secondes au déverrouillage des portières à
l’aide de la télécommande.
Headlights With Wipers (Phares
avec essuie-glaces) – selon l’équipe- ment
NOTA : Lorsque la fonction « Headlights With Wipers » (Phares avec essuie-glaces) est sélectionnée et que le commu-
tateur des phares se trouve à la position AUTO (AUTOMATIQUE), les phares s’allument pendant environ 10 secon-
des après l’activation des essuie-glaces. Si les phares ont été allumés par cette fonction, ils s’éteignent lorsque les
essuie-glaces sont mis hors fonction.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 351
Page 354 of 820

Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Auto Dim High Beams (Feux de
route à antiéblouissement automati- que) – selon l’équipement
NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélection-
née, les feux de route sont automatiquement désactivés dans certaines conditions.
Flash Lights With Lock (Clignote- ment des feux au verrouillage)
NOTA : Lorsque la fonction « Flash Lights With Lock » (Clignotement des feux au verrouillage) est sélectionnée, les
feux extérieurs s’allument lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande. Cette
fonction peut être sélectionnée avec ou sans la fonction de retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage.
Doors & Locks (Portières et serrures)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks »
(Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants
sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Auto Door Locks (Ver-
rouillage automatique des portières)
352 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 355 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
NOTA : Lorsque la fonction « Auto Door Locks » (Verrouillage automatique des portières) est sélectionnée, toutes les
portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h).
Auto Unlock On Exit (Dé-
verrouillage automatique à la sortie)
NOTA : Lorsque la fonction « Auto Unlock On Exit » (Déverrouillage automatique à la sortie) est sélectionnée, toutes
les portières se déverrouillent lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier de vitesses de la transmission est à la
position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) et que la portière du conducteur est ouverte.
Flash Lights With Lock
(Clignotement des feux au verrouillage)
NOTA : Lorsque la fonction « Flash Lights With Lock » (Clignotement des feux au verrouillage) est sélectionnée, les
clignotants avant et arrière s’allument lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécom-
mande. Cette fonction peut être sélectionnée avec ou sans la fonction de retentissement de l’avertisseur sonore au ver-
rouillage.
Sound Horn With Lock
(Retentissement de l’aver-
tisseur sonore au verrouil- lage) Arrêt 1st Press (Première pres-
sion)2nd Press (Deuxième pres-
sion)
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 353
Page 356 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Sound Horn With Remote Start (Retentissement del’avertisseur sonore lors
du démarrage à distance)
1st Press Of Key Fob Un- locks (Déverrouillage en
appuyant une fois sur le bouton de la télécom- mande) Portière du conducteur Toutes les portières
NOTA :
•Lorsque l’option « 1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door » (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bou-
ton de la télécommande : portière du conducteur) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille
en appuyant une fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage. Vous devez
appuyer deux fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande pour déverrouiller les portières des
passagers.
•Lorsque la fonction « Unlock All Doors On 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du
bouton) est sélectionnée, toutes les portières se déverrouillent en appuyant une fois sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande.
•Si cette fonction est programmée avec l’option « All Doors » (Toutes les portières), toutes les portières se déver-
rouillent peu importe la poignée de portière, munie du déverrouillage passif, que vous saisissez. Si cette fonction
est programmée avec l’option « Driver Door » (Portière du conducteur), seule la portière du conducteur se déver-
rouille lorsque vous saisissez la poignée de la portière du conducteur.
354 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 357 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
•Si le véhicule est équipé du système de déverrouillage passif et que cette fonction est programmée avec l’option
« Drive Door » (Portière du conducteur), seule la portière du conducteur s’ouvre même si vous saisissez la poignée
de la portière du conducteur de façon répétée. Si l’option « Driver Door » (Portière du conducteur) est sélection-
née, vous pouvez déverrouiller toutes les portières au moyen du commutateur de verrouillage ou de déverrouil-
lage de portière intérieur (ou au moyen de la télécommande) une fois que la portière du conducteur est ouverte.
Passive Entry (Déverrouil- lage passif) – selon l’équi- pement.
NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les porti-
ères du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande.
Personal Settings Linked
to Key Fob (Réglages per- sonnalisés associés à latélécommande) – selon l’équipement
NOTA :
•La fonction « Personal Settings Linked to Key Fob » (Réglages personnalisés associés à la télécommande) offre un posi-
tionnement automatique du siège du conducteur améliorant la mobilité de ce dernier lorsqu’il entre ou sort du véhicule.
•Si la fonction « Personal Settings Linked To Key FOB » (Réglages personnalisés associés à la télécommande) est
activée, le siège retourne à la position mémorisée lorsque la télécommande est utilisée pour déverrouiller la por-
tière.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 355
Page 358 of 820

Fonction confort à activation automatique – selon
l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort »
(Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile,
les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Auto-On Driver Heated/
Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (Siège du conducteur
chauffant/ventilé et volant
chauffant activés automati- quement au démarrage) – selon l’équipement Arrêt
Démarrage à distance Tous les démarrages
NOTA : Lorsque la fonction « Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start » (Siège
du conducteur chauffant/ventilé et volant chauffant activés automatiquement au démarrage) est sélectionnée, le siège
chauffant du conducteur et le volant chauffant sont automatiquement activés lorsque la température est inférieure à
4,4 °C (40 °F). Lorsque la température est supérieure à 26,7 °C (80 °F), le siège ventilé du conducteur est activé.
356 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 359 of 820

Engine Off Options (Options avec moteur arrêté)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Easy Exit Seat (Siège à recul auto- matique) – selon l’équipement
NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, le siège du conducteur se
déplace automatiquement vers l’arrière après la coupure du moteur.
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Engine Off Power Delay (Alimenta-
tion temporisée à la coupure du mo- teur) +–
NOTA : Lorsque la fonction « Engine Off Power Delay » (Alimentation temporisée à la coupure du moteur) est sélec-
tionnée, les commutateurs de glace à commande électrique, la radio, le système Uconnect Phone (selon l’équipement),
le système vidéo DVD (selon l’équipement), le toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement) et les prises
de courant demeurent sous tension jusqu’à 10 minutes après la coupure du contact. L’ouverture de l’une des deux
portières avant annule cette fonction.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 357
Page 360 of 820

Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Headlight Off Delay (Délai d’extinc- tion des phares) +–
NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, le conducteur
peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule.
Suspension pneumatique – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Sound Horn with Lower (Retentis- sement de l’avertisseur sonore lors de l’abaissement)
NOTA : Lorsque la fonction « Sound Horn with Lower » (Retentissement de l’avertisseur sonore lors de l’abaisse-
ment) est sélectionnée, l’avertisseur sonore retentit brièvement lorsque vous appuyez sur le bouton d’ABAISSEMENT
À DISTANCE de la télécommande.
Flash Lights with Lower (Activation des clignotants lors de l’abaisse- ment)
NOTA : Lorsque la fonction « Flash Lights with Lower » (Activation des clignotants lors de l’abaissement) est sélec-
tionnée, les clignotants avant et arrière clignotent lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton d’ABAISSEMENT À
358 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD